プロフィール

Author:rosegarden019
はじめまして。最近は中国語にも大変興味を持ちまして5月19日から全10回、入門中国語コースを受講します。もちろん超初心者ですのでニーハオとシェイシェイしか知りません。どこまで上達できるんでしょう?


最近の記事


最近のコメント


最近のトラックバック


月別アーカイブ


カテゴリー


FC2ブログランキング


カレンダー

08 | 2008/09 | 10
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -

ブログ検索


ブロとも申請フォーム


"Wallace&Gromit"を観て

ようやく昨日時間ができて"Wallace&Gromit"を観ました。前回の記事で"英語吹替え付"って書いたけど、"英語字幕付"間違いです。すみません・・・・Subtitles:English Deaf and Hard of Hearingってあるんですけど、本来なら聴力障害者または聞き取りが困難な人のために字幕はあるようですが、聞き取り困難ってやはりnativeじゃない人も入るんでしょうか?(笑)


ディズニーだし字幕付だし、内容は98%理解できましたが、ところどころ出てくる単語がわからないたびに一時停止して、電子辞書で調べてましたよ。例えば"toupee"=カツラなのですが、wigは知っててもこの単語は知りませんでした。toupeeは部分用カツラのことです。あと"lad"=若者・少年。Wallaceが親しみをこめて(?)、Gromitのことをこう呼ぶので、なるほどなぁという感じです。


あと今は中国の音楽DVDを聞いているのですが、それが曲ごとにストーリー仕立てになっていて、ある曲の途中でミポリン主演のTVドラマ(日本語)が写っていてビックリです!!GWが明ければ、もうすぐ中国語入門が始まるので、楽しみです!!


ランキング低迷中。ポチッと1押ししてくれると嬉しいです(^o^)→

洋画のDVD

洋画のDVDをレンタル(または購入)する際、日本語吹替版だけは借りるor購入したことはないけど、1度として英語のまま観るということは日本にいる限りはしてませんでした。留学してた時は料金が安かったし、リスニングの勉強を兼ねて映画はよく観てたんだけどなぁ。しかし最近、"Wallace&Gromit"の英語吹替付DVDをもらいました。


吹替付でディズニーなら多分大丈夫だと思うし、多分に英語をあまり使わない環境にいる私にはちょうどいいリハビリかなと思ってます。あっでもほぼ毎日、電話で英語は話しているんだけどね。おかげでちょっとは電話嫌い病(英語で話す電話に限る)は治ったかもです。近いうちにブラピの"Troy"英語版も届く予定です。これはちょっとhardそうですが・・・


基本の英語の勉強も続けつつ、中国語もがんばりたいと思います。


ランキング低迷中。ポチッと1押ししてくれると嬉しいです(^o^)→

なんと大西泰斗先生の講座が!!

なんと5月から受講を決定した「中国語入門コース」、遅ればせながら他にどんな講座があるかパラパラみていたら、驚くなかれなんとあの「大西泰斗先生」の「英文法基礎」の講座があるではないか!!ちなみに知らない人のために、TV番組「ハートで感じる英文法」でおなじみの著書も大ヒット中のあの大西先生です。


中国語を習うぞ〜という1点にのみ集中がいってしまって、習いに行く大学の名前さえうろ覚えだった私ですが、大西先生はそこの大学の教授だったんですね。うわー、マジにびっくりです。そのうち、図書館あたりをうろついていたら会えるかも・・・・ってちょっとミーハー?(笑)


ランキング低迷中。ポチッと1押ししてくれると嬉しいです(^o^)→

 | BLOG TOP |  NEXT»»